Desde que tengo uso de razón, he sido muy aficionado a la geografía, comprenderán que esto era muy difícil antes, no existía la tremenda facilidad que existe hoy y por eso me emocionaba mucho el poder tener un mapa del mundo o como llamaban antes, mapa mundi y recuerdo muy claramente como fue mi acercamiento al conocimiento del mundo geográfico y sus diferentes variantes... mi abuela materna encontró en la calle un Almanaque Mundial de 1968 y me lo dio... que maravilla, todo resumido!!!.
Yo tenía 5 años y antes de ir al colegio ya leía y escribía, cosa que mi mamá me enseñó, apremiada porque nací zurdo y ella me enseñó a hacerlo con la derecha, para el fútbol si me quedé zurdo para siempre (menos mal porque no hay zurdo malo); mi mundo hasta ese entonces sólo se había limitado a los textos escolares (Los Juegos de Desito), diarios (El Comercio, el de antes, La Crónica de la mañana, La Crónica tercera, (diario vespertino), los anuncios comerciales, algunas revistas (Life), coleccionaba las fotos de las chicas en ropa de baño de la última hoja y algunos Caretas...
Siempre me llamaba la atención los países lejanos, en este caso de Oceanía y de fauna extraña para nosotros (canguros, ornitorrincos y toda clase de marsupiales), cuando era niño veía en los dibujos animados al demonio de Tasmania y Tasmania existía y el demonio también, es una isla al sur de Australia y el demonio es un marsupial pequeño carnívoro y extremadamente voraz..., me llamó la atención Nueva Zelandia y hasta ahora me llama mucho la atención la Isla de Pascua o Rapa Nui, como la llaman los chilenos (Rapa Nui pertenece a Chile), situada en medio del Oceano Pacífico.
Mi preocupación mas fuerte para no salirme del tema y seguir explicando mi ahondamiento sobre mi curiosidad por los países lejanos y contar cosas de mi niñez, era el definir si durante toda mi vida estuve expresando mal el nombre de este país que por estos días está en boca del 90% de peruanos por la proximidad de los encuentros que jugará frente a la selección peruana de fútbol por el repechaje para definir la asistencia al próximo mundial de Rusia 2018.
En España se tiende a decir “Zelanda” y en América “Zelandia”
En el Diccionario panhispánico de dudas (2005) de la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española, se lee: “Nueva Zelanda. Esta forma, única usada en España, alterna en el español de América con Nueva Zelandia, igualmente válida”.
La confusión proviene de la castellanización del nombre inglés New Zealand, que a su vez proviene del holandés Zeeland —que podría traducirse como “tierra del mar”—, una de las provincias de los Países Bajos en cuyo honor navegantes holandeses en el siglo XVII nombraron a la isla hallada al sureste de Australia.
El término inglés land es usado en la traducción de otros países al castellano como “landia”, como en el caso de Groelandia, Islandia y Finlandia.
Ahorita y conversando sobre esto muy informalmente con mi hermano Lucho le dije: Dónde viven los pitufos???..., me dijo: En unos hongos... a lo que yo le respondí... no, viven en Pitufilandia...
Los neozelandeses prefieren llamarse "Nueva Zelandia" incluso al castellanizar el nombre de su país en embajadas como las de Argentina, Chile y México por citar algunos ejemplos; no hay embajada de Nueva Zelandia en Perú...
Siempre desde niño he llamado a ese país como Nueva Zelandia y que bueno que lo he estado haciendo bien y por mas que los diarios chicheros, casi todos los de circulación en el Perú y/o programas de televisión, todos los de señal abierta, también chicheros, calatistas y apologistas del homosexualismo, lo sigan llamando Nueva Zelanda, para mi, apoyado en la RAE, es Nueva Zelandia y punto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario